DeuAq.com >> Leben >  >> Familie

Die vereinten Farben der Sprache

Die vereinten Farben der Sprache Repräsentatives BildGeboren und aufgewachsen in Westindien, war die einzige Sprache, die ich im Alltag zu hören gewohnt war, Hindi und Marwari. Das Fernsehen war die am häufigsten verwendete Quelle, die verschiedene Sprachkanäle wie Punjabi, Marathi, Urdu usw. zeigte, die ich manchmal sah, um herauszufinden, ob ich etwas verstand. Ja, da ich in einer englischsprachigen Klosterschule war, konnte ich Englisch. Die andere Sprache, die ich als Kind gehört hatte, war Oriya, weil einer meiner Verwandten in Odisha lebte, das damals Orissa hieß.
Mir wurde klar, was es bedeutet, Teil eines Landes mit so vielen verschiedenen Regionalsprachen zu sein, als ich bei einem Einführungstraining in Südindien von Menschen aus verschiedenen Bundesstaaten aus dem ganzen Land umgeben war. Die Leute sprachen Tamil, Telugu, Punjabi, Marathi, Kannada, Pahari, Haryanvi, Bengali, Urdu, und für mich war es, jemanden zu finden, der Hindi sprechen konnte, wie ein Zuhause zu finden. Obwohl Hindi die Landessprache, aber Englisch die offizielle Kommunikationssprache ist, verstehen die Menschen Hindi vielleicht nicht, aber sie haben Englisch im Süden verstanden.

Es war ein Kontrast für mich, aus der geografischen Region mit Hindi sprechenden Menschen zu kommen und von Menschen umgeben zu sein, die eine Sprache sprachen, von der ich kaum Ahnung hatte, und mich fragten:„Welche Sprache sprechen Sie?“. Mein Mitbewohner sprach Kannada und schaute sich Kannada-Filme an. Ich konnte nur lächeln wie ein Kind, das die Worte nicht versteht, sich aber über einen laufenden Film freut. Wir haben auf Englisch kommuniziert, aber es gibt eine Akzentänderung, die mit dem Staat einhergeht, und manchmal erschien sogar Englisch wie eine andere Sprache.
Bei all der Vielfalt machte es langsam Spaß und wir alle begannen, neue Wörter in verschiedenen Sprachen zu lernen. Wir sind so daran gewöhnt, unsere Sprache zu sprechen, egal wie viel wir Englisch sprachen, zwischen den Zeilen waren immer einige Wörter in unserer Muttersprache. Es fühlte sich gut an, Menschen zuzuhören, die ihre Sprache fließend sprechen, und dann die Bedeutung zu erklären oder die beliebten Zitate zu sagen, die sie in ihrer Sprache hatten. Aber Englisch blieb die Sprache für alle, natürlich mit verschiedenen Akzenten. Wir beendeten unsere Ausbildung und flogen zurück nach Hause.

Ich hätte nie gedacht, dass mir jetzt, wieder zu Hause zu sein, ein so seltsames Gefühl geben würde. Nachdem ich so viele Tage Englisch gesprochen hatte und von verschiedensprachigen Menschen umgeben war, fühlte es sich plötzlich seltsam an, unter all den Hindi sprechenden zu sein. Jetzt verstehe ich Einheit in Vielfalt viel besser!

–Von Isha Jain